在这个末后的时代,阅读并深入理解神的话——圣经越发重要。圣经中每句话、每个词都有很重要的意义。但是,由于语言、文化、环境的不同,圣经原本的意思往往没有很好地翻译过来,在一些情况下,甚至会干扰和误导我们对圣经原意的理解,也使得我们对圣经的理解不能更加深入。
现有的,普遍使用的和合本圣经就有这个问题,这个版本的圣经已经出现100年了,由传教士为主翻译,文笔非常优美,虽然大部分是我们可以信赖的,但翻译的准确性,尤其是细节的准确性是比较差的。
为了弥补这个缺陷,我们有三个方法。第一是多版本对照阅读,现在圣经的中文译本也出了几个了,包括新译本、标准本等,英文圣经的版本更多,通过对不同版本的翻译比较,我们可以实现相互的纠偏。
多版本对照阅读好是好,但也面临着和合本圣经同样的问题,最好的办法,自然是直接阅读原文了,但这无法成为大多数人的选择,因为学习希伯来语和古希腊语耗时耗力,并不容易。
于是就有了折中的第三种办法,那就是原文编号查经。最早由斯特朗发明,用于英文,现在可以移植到中文那里。其基本原理,是将原文的词汇(希伯来语和希腊语)编上号,然后通过编号,将翻译过来的中文词汇和原文词汇对应起来,再用中文加以注释,这样我们就可以明白原文的意思了。
如果没有软件,原文编号查经本来也是一件费时费力的事情,但由于圣经APP的出现,让这种查经十分快捷了。现在常用的圣经APP,都可以实现这种查经的方法,首推“精读圣经”和“微读圣经”两个APP,两个软件的查经方式大同小异,我们这里就以“微读圣经”为例,来学习如何查考圣经原文。
在学习这种方法之前,我们首先要弄懂查经时,APP页面上出现的东西是什么意思,通常,我们用“微读圣经”进行原文查经,会出现下面三个页面,页面上出现的东西,我们分别加了编号,后面进行解释(可以放大看):
我们来解释一下上面三个图中编号的不同意思:
① 史特朗(strong)圣经编号,是由美国圣经学者詹姆士•史特朗主持发明的编号,以英文钦定版圣经(KJV)为原本,为每个英文词的原文配一个编号,以此为基础的经文汇编是一本在圣经研究者中间得到广泛使用的的工具书。每个原文词汇都被编上一个号码,称为“史特朗号码,这使得经文汇编的使用者查找出原文词汇的意义。
② 原有古希伯来语和古希腊语的词汇
③ 这个按钮很有用,点击就可以找到这个原文词在圣经的哪些章节出现。
④ CBOL,指CBOL计划,也就是史特朗经文汇编的中文化。使我们中国人也可以用史特朗编号查经。
⑤ 这也是个很有用的按钮,按这个按钮可以输入圣经编号,查原文词汇是什么。
⑥ 原文读音,以英文的音标来标注读音,我们中国人大致也能读出来。
⑦ 词源,对理解这个词的本意也很有用,让我们知道这个原文来自于哪个词。
⑧ 本词在神学辞典中的位置,这个我们如果不熟悉英文,用不着。TWOT指《旧约神学辞典》,是由四十六位可信赖的作者撰写的研究旧约原文的巨著。辞典作者们从圣经的用法、语源背景与同源语的比较、古译本的翻译、同义字、反义字以及神学意义等再度进行了字辞研究。 TDNT指《新约神学辞典》,是祈特尔(Kittel)撰写的十大册的洋洋巨著,这本辞典妥善地解决了普通辞典编纂与具体注释任务之间的矛盾,是圣经研究者研究新约神学和新约词汇的必选之作。
⑨ 原文词的词性,如名词,动词等。
⑩ 指英文钦定版圣经如何翻译这个原文词,后面的数字指翻译成为英文词的次数。
⑪ 这个原文的中文意思,包括了TWOT和TDNT翻译过来的精华。
看懂了这三个页面,我们就可以用原文查经了。下面,我们就以中文词“荣耀”举个栗子,来看看如何进行原文查经。
第一步,我们首先在“微读圣经”中搜索。
中文“荣耀”这个词在和合本圣经中出现在哪些章节:
我们可以发现,中文词“荣耀”在和合本圣经中出现了388词次,其中旧约出现了209次,新约出现了179次。那么,这个词对应的的希伯来原文词是什么?
第二步,点开原文页面,查找原文词。
我们可以得到很多页面,以下是三个典型例子:
这时我们就会发现,中文的“荣耀”对应的原文并不相同,例如“页面1”,但我们发现原文最多的用的是两个词,分别就是“页面2”和“页面3”,让我们继续。
第三步,对旧约的原文“荣耀”进行查经。
通过“页面2”,我们发现了许多有用的信息,原文的编号是03519,大致读作“卡博德”。在英文钦定本翻译为:glory 156次, honour 32次, glorious 10次, gloriously 1次, honourable 1次,共 200次。
最重要的是中文意思,我们会发现有以下中文意思:
1) 荣耀, 富足, 尊荣
1a) 丰足, 富裕
1b) 光荣, 光辉, 尊贵
1c) 荣誉, 尊贵 (地位)
1d) 名望, 声誉 (人或其个性)
1e) (用于诗体) 我的荣誉: 人最尊贵的部分
1f) 荣耀, 尊重, 尊荣
这让我们对“荣耀”有了初步认识,若要继续深入,不妨点击前面提到的按钮③,了解一下原文这个词还出现在哪里:
这样我们又有不少新发现,这个词在旧约出现了189次,与中文“荣耀”出现的209次并不对应。这样,我们就会发现有些中文的“荣耀”并不是希伯来文的“荣耀”,有许多希伯来文的“荣耀”也并不总是翻译成为中文的“荣耀”,可能会翻译成“荣光”、“尊荣”等,还有原文出现时的上下文,可以帮助我们对这个词进行更深的认识。
还有一种认识这个词的办法,就是寻找原文“荣耀”这个词的词源,那就是03513,借助 ⑤ 这个按钮,我们可以看看03513是哪个词:
我们会发现,03519来源这个词,有“沉重”、“有分量”、“发沉”等意思,这就是旧约中荣耀带给人的感觉,也可以理解,旧约中祭司在荣耀中服侍,为什么会变得步履沉重。
第四步,对新约的原文“荣耀”进行查经。
如页面3,我们会发现旧约和新约的“荣耀”是不一样的,旧约的荣耀强调的是“尊贵”、“沉重”等,而新约的荣耀则强调的是“灿烂”、‘闪亮’、“光芒”,这应该是荣耀的不同侧面,或者是新旧约荣耀出现的方式不一样。
通过查经,我们可以对“荣耀”这个词有着更加准确,丰富的认识。
以上是原文查经的一个例子,其实原文查经的方法很多,甚至可以查整句的用法,我们可以活学活用,开发出许多查经的方式,让我们对神的话的认识越来越深入和细致。这也是一种自我牧养的方式。
发表评论