1这是所罗门王所作最美妙的歌 , 歌中的歌。
第一章
书拉密女
2让他的吻使我窒息吧——这神圣的灵里之吻。
你的爱抚如此温柔,
我喝就像最甜的美酒!
3你的出现释放出怡人的芬芳
一遍又一遍地喷涌而出。
因为你可爱的名字是“流淌的油”,
难怪未婚妻们喜爱你。
吸引我进入你心吧,
我们要一起进入王那充满云彩的内室。
朋友们的合唱
我们要记念你的慈爱,在你里面欢喜快乐,
赞美你的每个吻都胜过美酒。
难怪公义喜爱你!
书拉密女
5耶路撒冷的童女们,在这朦胧的黑暗中
我知道自己如此不配——如此需要帮助。
牧羊人-君王
但是你却是那么可爱!
书拉密女
我觉得自己黝黑又干枯,
就像沙漠里流浪民族所搭的帐篷。
牧羊人-君王
可你是那么可爱——
好像那高挂在圣所的细麻织锦。
书拉密女对她的朋友们
6请不要因为我行事的晦暗和不义
就藐视嘲笑我。
我愤怒的兄弟们与我争吵
又派我看守他们事奉的葡萄园,
我自己的葡萄园却没人照料。
7我灵魂的爱人,你不愿意告诉我吗?
你在哪里喂养羊群?
你会把你亲爱的带到哪里休息?
以躲避白天的炎热。
因为当我在你牧人的羊群中游走
我愿意被你团团围绕。
我渴望的是你,让我们之间没有阻隔!
牧羊人-君王
8请听,我光芒四射的爱人
如果我在你的视线中消失
就跟随我的脚踪吧,
那是我引导爱人们的脚印。
将你的负担和忧虑带来。
到我牧人圣所的旁边来。
9最亲爱的那一位,
让我告诉你我如何看待你:
你是如此使我心动。
凝视你就像看到
一匹法老最好的骏马
强壮又威严地拉着皇家马车。
牧羊人-君王
10你柔嫩的脸颊泛着红光
你的耳环和镶满宝石的项链
使你的面颊闪闪发光。
11我们还要使你更美丽,
用我们金色爱的缰绳环绕你。
你将带着我们救赎恩典的标记。
书拉密女
12王在桌旁将我团团围住,
我赞美的香膏发出甜蜜的香气
连夜晚也被唤醒。
13我以良人为一袋没药,
就像一束捆好的没药,停留在我的心上。
14他就像一束凤仙花——
从羔羊泉边的葡萄树旁采来。
我要抱住他,永不让他离开。
牧羊人-君王
15我最亲爱的,看着你,
你真是太可爱了!
对我来说,你就是美的化身。
你热情的眼睛好像鸽子温柔的眼睛。
书拉密女
16我所爱的,
你既英俊又迷人,
你令人喜爱,难以言表。
我们安息的地方受膏而兴旺,
像沐浴在阳光下的绿色森林草地。
香柏木的椽子搭在我们头上
还有散发着怡人香味的松树阳台。
和合本圣经对照阅读
1 所罗门的歌,是歌中的雅歌。
第一首
[新娘]
1:2 愿他用口与我亲嘴,
因你的爱情比酒更美。
1:3 你的膏油馨香,
你的名如同倒出来的香膏,
所以众童女都爱你。
1:4 愿你吸引我,我们就快跑跟随你。
王带我进了内室。
我们必因你欢喜快乐;
我们要称赞你的爱情,
胜似称赞美酒。
她们爱你是理所当然的!
1:5 耶路撒冷的众女子啊,
我虽然黑,却是秀美,
如同基达的帐棚,
好像所罗门的幔子。
1:6 不要因日头把我晒黑了,就轻看我。
我同母的弟兄向我发怒,
他们使我看守葡萄园;
我自己的葡萄园却没有看守。
1:7 我心所爱的啊,求你告诉我,
你在何处牧羊?
晌午在何处使羊歇卧?
我何必在你同伴的羊群旁边,
好像蒙着脸的人呢?
[新郎]
1:8 你这女子中极美丽的,
你若不知道,
只管跟随羊群的脚踪去,
把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。
1:9 我的佳偶,
我将你比法老车上套的骏马。
1:10 你的两腮因发辫而秀美;
你的颈项因珠串而华丽。
1:11 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
[新娘]
1:12 王正坐席的时候,
我的哪哒香膏发出香味。
1:13 我以我的良人为一袋没药,
常在我怀中;
1:14 我以我的良人为一棵凤仙花,
在隐基底葡萄园中。
[新郎]
1:15 我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!
你的眼好像鸽子眼。
[新娘]
1:16 我的良人哪,你甚美丽可爱!
我们以青草为床榻。
1:17 以香柏树为房屋的栋梁, 以松树为椽子。
翻译:禧荣
发表评论